ຄົນອັງກິດເອີ້ນຢາສູບວ່າແນວໃດຈາກການໃຊ້ຢ່າງເປັນທາງການໄປສູ່ຄຳສະແລງທີ່ແທ້ຈິງ
ຄົນອັງກິດເອີ້ນຢາສູບວ່າແນວໃດ-ຢາສູບ: ຊື່ທີ່ເປັນທາງການ ແລະ ມາດຕະຖານທີ່ສຸດ
“ຢາສູບ” ແມ່ນຄຳສັບທີ່ພົບເລື້ອຍ ແລະ ເປັນທີ່ຍອມຮັບຫຼາຍທີ່ສຸດສຳລັບຢາສູບໃນສະຫະລາຊະອານາຈັກ. ມັນຖືກນໍາໃຊ້ຢ່າງກວ້າງຂວາງໃນການໂຄສະນາ, ການສື່ສານ, ລາຍງານສື່ມວນຊົນ ແລະ ໃນການສື່ສານລະຫວ່າງທ່ານໝໍ ແລະ ຄົນເຈັບ.
ຄຳສັບທົ່ວໄປ: ຢາສູບ
ອອກສຽງວ່າ: [ˌຊິɡəˈກັບຄືນ] ຫຼື [ˌຊິɡəˈrɛt] (ພາສາອັງກິດ)
ຕົວຢ່າງ: ເອກະສານທາງການ, ຂ່າວ, ຄຳແນະນຳຂອງທ່ານໝໍ, ການສຶກສາໃນໂຮງຮຽນ, ແລະອື່ນໆ.
ຕົວຢ່າງ, ໃນການໂຄສະນາຫາສຽງດ້ານສາທາລະນະສຸກທີ່ຜະລິດໂດຍກົມສາທາລະນະສຸກແຫ່ງຊາດ (NHS) ໃນສະຫະລາຊະອານາຈັກ, ເກືອບທັງໝົດຂອງສຳເນົາໃຊ້ “ຢາສູບ” ເປັນຄຳສຳຄັນ. ຕົວຢ່າງ: “ການສູບຢາເພີ່ມຄວາມສ່ຽງຂອງການເປັນມະເຮັງ”. (ການສູບຢາເພີ່ມຄວາມສ່ຽງຂອງການເປັນມະເຮັງປອດ)
ຄົນອັງກິດເອີ້ນຢາສູບວ່າແນວໃດ-Fag: ໜຶ່ງໃນຄຳສະແລງອັງກິດທີ່ແທ້ຈິງທີ່ສຸດ
ຖ້າທ່ານເຄີຍເບິ່ງລາຍການໂທລະທັດອັງກິດເຊັ່ນ Skins ຫຼື Peaky Blinders, ທ່ານອາດຈະເຄີຍໄດ້ຍິນປະໂຫຍກທີ່ວ່າ "ມີ fag ບໍ?". ມັນບໍ່ແມ່ນຄຳສັບທີ່ດູຖູກ, ແຕ່ເປັນຄຳສັບສະແລງງ່າຍໆສຳລັບຢາສູບ.
ນິຍາຍ: Fag ໝາຍເຖິງ “ທົ່ງນາ” ຫຼື “ຄວາມດື້ດ້ານ”, ຕໍ່ມາໄດ້ຂະຫຍາຍເປັນ “ຢາສູບ”
ຜູ້ໃຊ້: ການຕິດຕໍ່ທົ່ວໄປທີ່ພົບເລື້ອຍໃນບັນດາຊົນຊັ້ນກາງລຸ່ມ ຫຼື ຊົນຊັ້ນກຳມະກອນ
ຄວາມຖີ່ຂອງການນໍາໃຊ້: ເຖິງແມ່ນວ່າຈະມີການນໍາໃຊ້ຢ່າງກວ້າງຂວາງ, ແຕ່ມັນໄດ້ຖືກເຈືອຈາງໂດຍຄົນລຸ້ນໜຸ່ມ.
ຕົວຢ່າງ:
"ຂ້ອຍສາມາດລົງທະບຽນໄດ້ບໍ?"
- ລາວອອກໄປອອກກຳລັງກາຍ.
ໃຫ້ສັງເກດວ່າ “fag” ມີຄວາມໝາຍແຕກຕ່າງກັນຫຼາຍໃນພາສາອັງກິດແບບອາເມລິກາ (ເປັນການດູຖູກຄົນຮັກຮ່ວມເພດ), ສະນັ້ນທ່ານຄວນລະມັດລະວັງຫຼາຍເມື່ອໃຊ້ມັນໃນການປາກເວົ້າສາກົນເພື່ອຫຼີກເວັ້ນການເຂົ້າໃຈຜິດ ຫຼື ການກະທົບກະເທືອນໃຈ.
ຄົນອັງກິດເອີ້ນຢາສູບວ່າແນວໃດ-ຄວັນ: ຄຳອະທິບາຍກ່ຽວກັບພຶດຕິກຳແທນທີ່ຈະເປັນຄຳສັບຄ້າຍຄືກັນສຳລັບວັດຖຸ
ເຖິງແມ່ນວ່າຄຳວ່າ "ຄວັນ" ມັກຖືກໃຊ້ເມື່ອເວົ້າເຖິງຢາສູບ, ແຕ່ມັນບໍ່ແມ່ນຄຳສັບຄ້າຍຄືກັນຂອງຢາສູບເອງ, ແຕ່ເພື່ອອະທິບາຍຄວາມໝາຍຂອງ "ຄວັນ".
ສ່ວນໜຶ່ງຂອງຄຳເວົ້າ: ສາມາດໃຊ້ເປັນຄຳນາມ ແລະ ຄຳຄຸນນາມໄດ້
ຄຳສັບທົ່ວໄປ:
- ຂ້ອຍຕ້ອງການຢາສູບ.
- ຜູ້ສູບຢາໄດ້ອອກໄປ.
- ເຖິງແມ່ນວ່າ “ຢາສູບ” ບາງຄັ້ງຖືກເຂົ້າໃຈວ່າເປັນ “ຢາສູບ”, ແຕ່ຄຳສັບນີ້ດີກວ່າ ແລະ ເຫັນໄດ້ໃນສະພາບການ. ຖ້າທ່ານຕ້ອງການອ້າງອີງເຖິງຢາສູບໂດຍສະເພາະໃນການສົນທະນາ, ທ່ານຄວນໃຊ້ຄຳທີ່ຖືກຕ້ອງເຊັ່ນ “cig” ຫຼື “fag”.
ຄົນອັງກິດເອີ້ນຢາສູບວ່າແນວໃດ-Ciggie: ຊື່ທີ່ໜ້າຮັກໃນສະພາບການທີ່ໃກ້ຊິດ
ໃນບັນດາຄອບຄົວ, ໝູ່ເພື່ອນ ແລະ ຄູ່ຮັກຊາວອັງກິດ, ທ່ານອາດຈະໄດ້ຍິນຄຳສັບທີ່ “ຮັກແພງ” ອີກຄຳໜຶ່ງຄື: “ຢາສູບ”.
ທີ່ມາ: ຊື່ຫຼິ້ນສຳລັບ “cig”, ຄ້າຍຄືກັບຄຳສັບພາສາອັງກິດ “doggie”, “baggie” ແລະອື່ນໆ.
ສຽງ: ຫວານ, ເປັນມິດ, ມີຄວາມຮູ້ສຶກສະຫງົບ
ທົ່ວໄປໃຊ້: ກຸ່ມແມ່ຍິງ, ຜູ້ຊາຍ, ສະຖານະການທາງສັງຄົມ
ຕົວຢ່າງ:
- ຂ້ອຍຂໍສູບຢາໄດ້ບໍ່, ທີ່ຮັກ?
"ຂ້ອຍລືມຢາສູບໄວ້ໃນລົດ."
ພາສານີ້ໄດ້ຫຼຸດຜ່ອນຜົນກະທົບທາງລົບຕໍ່ສຸຂະພາບຈາກການສູບຢາລົງເລັກນ້ອຍ, ສ້າງບັນຍາກາດທີ່ຜ່ອນຄາຍຂອງພາສາໃນແບບທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກ.
ຄົນອັງກິດເອີ້ນຢາສູບວ່າແນວໃດ
ຄົນອັງກິດເອີ້ນຢາສູບວ່າແນວໃດ-ໄມ້: ຄຳສັບທີ່ຫາຍາກແຕ່ຍັງມີຢູ່
ຄຳວ່າ "ຕາຢາກ" ໝາຍຄວາມວ່າ "ໄມ້ຄ້ອນ, ສາຍແອວ" ແລະ ຖືກໃຊ້ໃນບາງສະພາບການ ຫຼື ບາງວົງມົນເພື່ອໝາຍເຖິງຢາສູບ.
ຄວາມຖີ່ຂອງການໃຊ້: ຫາຍາກ
ເປັນທີ່ຮູ້ຈັກ: ມັກພົບໃນພາສາສະແລງໃນບາງພາກສ່ວນ ຫຼື ວົງມົນນ້ອຍໆ
ຄຳສັບຄ້າຍຄືກັນ: ຕົ້ນໄມ້ນ້ອຍທີ່ມີຮູບຮ່າງຄ້າຍຄືຢາສູບ, ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງມີຊື່ນີ້
ຕົວຢ່າງ:
—ເຈົ້າມີໄມ້ຄ້ອນຕິດຕົວເຈົ້າບໍ?
–ຂ້ອຍຈະກິນຢາສອງເມັດ. (ຂ້ອຍຢາກກິນສອງຢາສູບ.)
ເວລາໂພສ: ສິງຫາ-15-2025

